Condições Gerais

1. No caso de clientes directos, o pagamento deve ser efectuado contra entrega do trabalho ou no prazo de 21 dias a contar da data de emissão da factura, sem qualquer desconto. Com as empresas de tradução poder-se-á acordar um prazo mais alargado para o pagamento. Se, após findo o prazo para pagamento e mais os 30 dias previstos por lei, e após envio de dois avisos de pagamento e de uma advertência formal, o cliente não efectuar o pagamento, começam a vencer-se juros a contar da data de início do incumprimento, à taxa de 6 %, no caso de juros de mora para não consumidores, sobre a taxa de base do Banco Central Alemão. No caso de consumidores, a taxa de juro é de 4% sobre a taxa de referência supramencionada.

Em casos particulares (por exemplo, clientes fora da UE ou projectos de grande dimensão), o tradutor prefere a opção de pré-pagamento ou de pagamento fraccionado em prestações.

2. O modo de pagamento pode ser um de entre transferência bancária, PayPal, pagamento em dinheiro e Western Union/MoneyGram.

3. As traduções e trabalhos de edição são sempre efectuados segundo o meu melhor conhecimento e em boa consciência. Toda e qualquer incorrecção deverá ser apontada no prazo de 30 dias a contar da recepção do trabalho. O tradutor compromete-se a resolver o problema num prazo adequado. Se essa correcção não for possível ou for insuficiente, poderá efectuar-se uma redução no valor facturado. A responsabilidade do tradutor é, todavia, limitada ao valor da factura.

4. O tradutor compromete-se a tratar como confidenciais todos os documentos que lhe forem confiados. Exclui-se aqui qualquer responsabilidade do tradutor em caso de violação desta obrigatoriedade de confidencialidade que não possa ser imputada ao tradutor.

5. A base de cálculo para traduções é o número de palavras ou o número de linhas normalizadas (55 caracteres incluindo espaços) do texto de origem, salvo quando seja impossível proceder à necessária conversão de PDF, ficheiros de imagem, faxes ou documentos em papel num formato electronicamente processável. Nesses casos, será efectuado o cálculo com base no texto final. Os trabalhos de edição serão calculados, segundo ponderação do tradutor, por palavra ou linha normalizada ou por tempo dispendido.

6. Aplica-se uma tarifa mínima por trabalho.

7. Poderá aplicar-se IVA a 19% sobre os valores cobrados.


 
 
 
 
 
Sebastian Witte, 2009